(Není zobrazena jedna mezilehlá verze.) | |||
Řádka 1: | Řádka 1: | ||
- | |||
== Potřebné dokumenty pro svatbu v Kanadě == | == Potřebné dokumenty pro svatbu v Kanadě == | ||
- | Velmi rozdílné zákony co se týče svatby v Kanadě, každá provincie to má jinak. Někdy stačí sdělit datum a místo narození (BC), někdy je potřeba jen cestovní pas a někdy je potřeba přeložený rodný list (Edmonton, AB) s úředním razítkem. V Ontariu chtějí zase dva typy dokladů, např. cestovní pas a řidičák. | + | Velmi rozdílné zákony co se týče svatby v Kanadě, každá provincie to má jinak. Nejlépe si tedy zjistěte jak to probíhá v dané provincii. |
+ | |||
+ | Někdy stačí sdělit jen datum a místo narození (BC), někdy je potřeba jen cestovní pas (AB) a někdy je potřeba přeložený rodný list (Edmonton, AB) s úředním razítkem. V Ontariu chtějí zase dva typy dokladů, např. cestovní pas a řidičák. | ||
Překlad rodného listu s úředním razítkem musí být buď v angličtině nebo ve francouzštině, záleží na místě svatby. V Quebecku potřebujete mít úředně přeložený překlad do francouzštiny. | Překlad rodného listu s úředním razítkem musí být buď v angličtině nebo ve francouzštině, záleží na místě svatby. V Quebecku potřebujete mít úředně přeložený překlad do francouzštiny. | ||
Řádka 20: | Řádka 21: | ||
== Odkazy == | == Odkazy == | ||
* [http://www.servicecanada.gc.ca/eng/lifeevents/marriage.shtml servicecanada.gc.ca/eng/lifeevents/marriage....] | * [http://www.servicecanada.gc.ca/eng/lifeevents/marriage.shtml servicecanada.gc.ca/eng/lifeevents/marriage....] | ||
+ | |||
+ | == Slovníček == | ||
+ | |||
+ | * wedding = svatba | ||
+ | * marry = vzít se | ||
+ | * marriage certificate = oddací list | ||
+ | * marriage = manželství | ||
[[Kategorie:Kanada]] [[Kategorie:Kanadské právo]] [[Kategorie:Svatba]] | [[Kategorie:Kanada]] [[Kategorie:Kanadské právo]] [[Kategorie:Svatba]] |
Obsah |
Velmi rozdílné zákony co se týče svatby v Kanadě, každá provincie to má jinak. Nejlépe si tedy zjistěte jak to probíhá v dané provincii.
Někdy stačí sdělit jen datum a místo narození (BC), někdy je potřeba jen cestovní pas (AB) a někdy je potřeba přeložený rodný list (Edmonton, AB) s úředním razítkem. V Ontariu chtějí zase dva typy dokladů, např. cestovní pas a řidičák.
Překlad rodného listu s úředním razítkem musí být buď v angličtině nebo ve francouzštině, záleží na místě svatby. V Quebecku potřebujete mít úředně přeložený překlad do francouzštiny.
Akcualizace v roce 2014